Université Laval - Cycles supérieurs

Traduction et terminologie (M.A.)

Save Compare

Program Information

School:Université Laval - Cycles supérieurs
Faculty:Faculté des lettres
Degree:Master
Field of Study:Language Interpretation and Translation
Description:Cette maîtrise professionnelle est axée sur la traduction de l'anglais vers le français. Elle vise à former des spécialistes de la traduction, de la terminologie et de la révision ainsi que des réviseures et réviseurs bilingues. Elle vous permettra d'approfondir votre connaissance des méthodes et des processus de traduction, d'améliorer votre qualité d'expression en français (langue d'arrivée) et d'amorcer une réflexion sur les pratiques de la traduction.

La variété des cours offerts vous permettra de vous initier à différents domaines de spécialisation en traduction (la traduction littéraire, administrative et politique, juridique, commerciale, économique, scientifique, technique, la traduction en sciences humaines et sociales) ou d'approfondir vos connaissances et vos compétences traductionnelles dans ces domaines. Vous pourrez également vous initier à des secteurs connexes à la traduction et à la terminologie (terminotique, traductique, révision bilingue, interprétation). Vous pourrez choisir parmi des combinaisons linguistiques lors de votre essai: anglais-français, français-anglais ou espagnol-français.
URL:Traduction et terminologie (M.A.) at Université Laval - Cycles supérieurs
Course Based:Yes
Length:2 Year(s)
Careers:InterpretersTranslators

Admission Requirements

Application Notes : Ce candidat doit réussir à un examen d'admission comprenant une traduction de l'anglais au français et un résumé en français d'un texte anglais. Pour réussir à l'examen, il est essentiel d'avoir une connaissance approfondie de l'anglais et du français, ainsi que des aptitudes pour la traduction.

Additional Admission Requirements:
  • Letter(s) of Reference


Est admissible sans examen d'admission : le titulaire d'un baccalauréat en traduction ou d'un diplôme équivalent, membre agréé d'un ordre professionnel canadien reconnu dans le domaine de la traduction et dont le statut d'agrément est accordé à la suite d'un examen.



Est admissible avec examen d'admission : le titulaire d'un baccalauréat dans un autre domaine.



Le candidat a obtenu une moyenne de cheminement dans le programme ou de diplomation égale ou supérieure à 3,00 sur 4,33, ou l'équivalent.



Avant la fin de la première session d'inscription, l'étudiant doit avoir choisi un directeur d'essai parmi les professeurs du programme. Le choix du directeur d'essai doit être approuvé par la direction de programme.



Documents à présenter dans la demande d'admission en plus des documents exigés par le Bureau du registraire: une preuve d'inscription à l'Ordre professionnel.

* We make every attempt to provide accurate information on prerequisites, programs, and tuition. However, this information is subject to change without notice and we highly recommend that you contact the school to confirm important information before applying.

Modified on November 19, 2022